Skip to main content

Dangma Kasuang - Session 02, 13 January 2024

 Item
Identifier: OH-008-2-2

Summary

In this recording, Dangma Kasuang sings a song about Metchi (the Palm) in Puroik language. She sings about the process of extraction of sago, taking us through each step till cooking the sago. She sings another song about how the Puroik people leave early in the morning to make sago and after processing, they keep eating sago. Time-stamped section headings (00:00:38) Dangma Kasuang sings a song about how the Palm sago is processed. (00:01:40) Translation of the song by Padue Kasuang. (00:02:35) Dangma Kasuang sings another song about the use of the Palm by Puroik ancestors. (00:03:18) Translation of the song by Padue Kasuang.

Dates

  • Creation: 13 January 2024

Creator

Language of Materials

Puroik, Arunachali Hindi

Conditions Governing Access

Access Level 1: Online. See https://archives.ncbs.res.in/access

Conditions Governing Use

Copyright may not have been assigned to Archives, National Centre for Biological Sciences. The Archives at NCBS makes no representation that it is the copyright owner in all of its collections. The user must obtain all necessary rights and clearances before use of material and material may only be reproduced for academic and non-commercial use. See https://archives.ncbs.res.in/access

Biography

Dangma Kasuang, a little over fifty years old, is from Byale village. She was raised in Hanche village, which is a few hundred metres across Byale. She remembers several lesser-known varieties of the Palm and is known for her melodious singing. She shares many old Puroik songs about the Palm and life of Puroik people in the past. She spends her time occupied in daily chores like raising the Palm, rearing livestock, foraging and farming. She also shared her knowledge of indigenous varieties of rice, millet and other vegetables in the farm.

Padue Kasuang, aged over forty years, is from Byale village, currently settled in Sawa with his family. He is a Chrisitian leader and pastor, as well as an Assistant Load Carrier (ALC) with the Sawa administration. He has a strong motivation to document the oral history of the Puroik people and preserve it for the future generations. He keeps himself busy farming, maintaining his Palms, and creating handcrafted items for sale in the town, like Kadaak-saak (a cane backpack) and Zak (a bamboo storage vessel). He takes a lot of interest in caring for his Palms and believes they are necessary for food security for the Puroik people. As mentor and research liaison, he guides and helps interpret this work on Puroik oral literature and the Eastern Himalayan sago palm.

Partial Extent

5.0 Minutes

Repository Details

Part of the Archives at NCBS Repository

Contact:
National Centre for Biological Sciences - Tata Institute of Fundamental Research
Bangalore Karnataka 560065 India
+9180 6717 6010
+9180 6717 6011